CE QUI NOUS REND UNIQUES
Depuis 12 ans, nous travaillons auprès de structures culturelles avec toujours un même objectif : ouvrir leurs portes au plus grand nombre. Des musées municipaux de Buenos Aires à de prestigieux festivals de cinéma du Canada, en passant par une abbaye millénaire ou encore la coupole du Grand Palais, nous avons forgé notre expertise des institutions au gré d’un travail acharné.
A partir des réflexions des curateur·ices et des artistes, nous avons programmé, inventé, formulé pour les publics. Régulièrement pourtant, nous constations que la barrière linguistique entravait la communication avec les visiteur·ses et les partenaires. C’est ce qui nous a amené à créer le Collectif CAT.
En tant que Collectif, c’est en équipe que nous avançons sur vos textes. Ensemble nous élaborons et nous pensons chacune de nos traductions. Ce n’est pas une paire d’yeux, mais trois qui se penchent sur vos demandes, et c’est cela qui nous permet de garantir la précision et l’excellence de notre travail. La parité, l’égalité et la bienveillance sont nos moteurs.
Libéré·es des intermédiaires des agences de traduction, nous sommes en contact permanent avec vous. Et vous savez quoi ? Il parait qu’en plus nous sommes moins chers.